求‘猫头鹰之城’歌词译本。
悬赏分:20 -
离投票结束还有 12 小时
积极投票可以增加您的经验值,每票1分,每天上限20分
张杰 (南拳妈妈) - 萤火虫
作词:张杰 作曲:张杰
那一朵盛开的玫瑰
凋落在你离开的季节
突然下起的雪
怎么也擦不干的泪
还记得那是多么久以前
谁用萤火虫照亮思念
你说过的这一切很美
回忆轻轻的吹
风又在心里面反旋
仿佛看见曾许下的心愿
哪一天我们能再次遇见
错过失去是否能再倒退
请记得不要流泪 说好的那一天
如果我们能够再次遇见
是否你还会不会记得我的脸
和那些从前
谁用萤火虫照亮思念
你说过的这一切很美
回忆轻轻的吹
风又在心里面反旋
仿佛看见曾许下的心愿
那一朵盛开的玫瑰
其实一直还留在那天
回答者:
- 2010-6-29 19:28
owl city猫头鹰之城——Fireflies萤火虫
You would not believe your eyes
你或难以相信你的眼睛
If ten million fireflies lit up the world as I fell asleep
当我堕入梦乡仿若千万只萤火虫点亮了世界
Cause they fill the open air
它们填满了整个空间
And leave teardrops everywhere
撒下无处不在的泪滴
You’d think me rude but I would just stand and stare
你或会觉得我无礼,但我无法移开我的视线
I’d like to make myself believe
我想让我自己相信
That planet earth turns slowly
这个星球放慢了它的转速
It’s hard to say that I’d rather stay
或难以启齿
Awake when I’m asleep
但我宁愿在我睡着时保持清醒
Cause everything is never as it seems
因为一切再也不是看起来那般寻常
Cause I’d get a thousand hugs from ten thousand lightning bugs
我在万只萤火虫那里得到千个拥抱
As they tried to teach me how to dance
当它们试着教我跳舞的时候
A foxtrot above my head
头顶是狐步舞
A sock hop beneath my bed
床下是Sock hop舞
A disco ball is just hanging by a thread
还有一颗迪斯科球岌岌可危
I’d like to make myself believe
我想让我自己相信
That planet earth turns slowly
这个星球放慢了它的转速
It’s hard to say that I’d rather stay
或难以启齿
Awake when I’m asleep
但我宁愿在我睡着时保持清醒
Cause everything is never as it seems
因为一切再也不是看起来那般寻常
When I fall asleep
当我睡着
Leave my door open just a crack
“砰”的一声摔门而去
Please take me away from here
请带我离开此地
Cause I feel like such an insomniac
因为我觉得自己是个失眠症患者
Please take me away from here
请带我离开此地
Why do I tire of counting sheep
因为我已厌倦了数绵羊
Please take me away from here
请带我离开此地
When I’m far too tired to fall asleep
因为我一点都不想睡
To ten million fireflies
对于千万只萤火
求Owl City 的《on the wing》的中文歌词
On the wing 羽翼之上
Owl City
Breathe and I’ll carry you away into the velvet sky
深深呼吸,我将要把你带入这天鹅绒般柔软光滑的天空。
And we’ll stir the stars around
我们会唤醒周围的每一颗星星,
And watch them fall away into the Hudson Bay
注视着他们垂直落入哈德逊河海湾,
And plummet out of sight and sound
凝望着他们从眼里、从耳中渐渐消失。
The open summer breeze will sweep you through the hills where I live in the alpine heights
那旷野里吹来的夏季风会把你带到我居住的山间,那里的犹如阿尔卑斯般高耸。
Below the Northern Lights,I spend my coldest nights
在炫美的北极光下面,我度过了我最冷的一个夜晚。
Alone, awake and thinking of...the weekend we were in love
独自一人、从梦中醒来,不断的回想,那个我们相爱的周末。
Home among these mountain tops can be so awfully dull
坐落在群山山顶上的家异常的宁静单调
A thousand miles from the tide
远离了主流生活的浪潮
But photos on the walls of New York shopping malls
Distract me so I stay inside
但是墙上那纽约购物中心的照片中那一片喧嚣却又让我如此困扰,所以我待在安静的家里。
I wish the rockets stayed over the promenade
我希望火箭能在在我们散步的地方暂时的停下,
Cuz I would make a hook and eye
因为我将会制作一个挂钩和一个孔环
And fish them from the sky,
然后从星空里像钓竿一般垂下来,
my darling, she and I ,we’re hanging on so take us high
我亲爱的,她和我在一起,我们只要抓紧绳子,那火箭就一定能带我们飞很高。
To sing the world goodbye:
向整个世界吟唱着道别
I am floating away
我随风而去,
Lost in a silent ballet
迷失在沉静的芭蕾舞中。
I’m dreaming you’re out in the blue and
I am right beside you
我梦想着你被天空包围,我就刚好在你的旁边。
Awake to take in the view
梦醒过来,看着眼前景色:
Late nights and early parades
那些深夜和清晨的炫耀,
Still photos and noisy arcades
沉静的影像和吵闹的走廊。
My darling, we’re both on the wing,
我亲爱的,我们两个都在那羽翼之上。
look down and keep on singing.
向下张望,不断地吟唱。
And we can go anywhere
并且我们可以去想去的任何地方。
Are you there?
你在那儿吗?
Are you there, or are you just a decoy dream in my head?
你真的在那儿吗?还是你仅仅是我脑海中诱惑我的梦?
Am I home or am I simply tumbling all alone?
我真的是在家中吗?还是说我只是一个人孤单的慢慢从梦境中坠落…
I am floating away
我随风而去。
Lost in a silent ballet
迷失在沉静的芭蕾舞中。
I’m dreaming you’re out in the blue and
I am right beside you
我梦想着你被天空包围,我就刚好在你的旁边。
Awake to take in the view
梦醒过来,看着眼前景色:
Late nights and early parades
那些深夜和清晨的炫耀,
Still photos and noisy arcades
沉静的影像和吵闹的走廊。
My darling, we’re both on the wing,
我亲爱的,我们两个都在那羽翼之上。
look down and keep on singing!
向下张望,不断地吟唱。
And we can go anywhere
我们可以去想去的任何地方。
Are you there?
你在那儿吗?
Are you there?
你在那儿吗?...