honb

时间:2026-01-05 02:31:05编辑:思创君

求翻译这段西班牙语

Brecht 给这个大学的小组留下了一个考验

A este pequeño grupo universitario Brecht lo pone a prueba.

Brechit最喜欢的也是最简单一首诗讲的是快乐,由一些被转手过多次的旧东西带来的快乐:“带着缺口以及有着被压扁的边缘的铜酒罐...被践踏过很多次的破旧的石板...带着破损的胳膊的雕塑碎块...被很多人使用过的餐刀。“
Uno de los poemas mas “humildes” de Brecht habla de la felicidad que le proporcionan los “objetos usados”, desgastados por el uso de muchas manos: “las vasijas de cobre con abolladuras y bordes aplastados...losas desgastadas de haber sido pisadas muchas veces...fragmentos de esculturas con los brazos rotos...cuchillos cuyos mangos han sido cogidos por muchas manos”.

我们使用Brecht的风格,而我们个人和舞台的印记经常不是那么明显,也时常让我们觉得不那么满意,有时候仅仅是一个做的道德的问题,或者一个我们还得自己去提问的回答。
Hemos “usado” a Brecht y las huellas de nuestro uso personal y escénico no siempre son nobles, no siempre nos dejan satisfechos, a veces son sólo una pregunta ética por hacer, o una respuesta cuya pregunta debemos construir... aún...

当然这个”使用“也并不是原封不动的
Desde luego de este “uso” nosotros tampoco hemos salido intactos...

有一句谚语是这么说的:”如果你跌到了七次,那么站起来八次.“,.而 Pasolini说:”Brecht的时代已经很确定过去了...戏剧不应该是现在这个样子的...‘
“Si te caes siete veces, levántate ocho”, dice un proverbio. Y por su parte Pasolini dijo: Los tiempos de Brecht han perecido definitivamente...el teatro debe ser lo que el teatro no es...”

戏剧脚本的片段就像是“有一点残余”或者像“谜题”..而且还没有结束.
La pieza hecha de fragmentos aparece como un “residuo” o como un “puzzle”... y no termina... aún...

仅仅是被中断
Solo se interrumpe...

这个死胡同是没有尽头的,包括根据Wilde,我们对于历史的唯一的义务:继续他的重新书写。

Este callejón sin salida es infinito y abarca según Wilde nuestro único deber para con la historia: su continua reescritura.


注:Brecht, Pasolini, Wilde都是人名字 . Brecht, (1898-1956), 德国剧作家,柏林戏剧剧团的创始人
我已经尽力帮你分析了··我想要看懂这段话·你首先得了解Brencht的戏剧风格,这样才能更好地了解上面说的,希望我的翻译能帮到你


求人帮我翻译一段重要的西班牙语。

很明显是客户给您的复函,意思如下:
1. revise su nueva propuesta puede ajustar un poco el precio FOB.
这句话比较语义有点模糊,感觉前后不很连贯,又不是问句结构:
请查看一下您的新报价,可以把FOB价格略作调整。
2. el pago seria de banco a banco, una transferencia bancaria favor enviarme el Numero de su cuenta y nombre del banco,
付款方式是通过银行对银行转账,请将您银行户名和账号发给我。
3. de todo el pedido que he hecho si no tienen en stock favor indicarme para reducir en algun modelo
如果我整张订单上有哪些货没有库存(或库存不足)请予告知,以便我将部分款式取消或数量减少
4. espero su respuesta 敬候您的回复。


上一篇:我的鸵鸟先生

下一篇:没有了