云胡不喜

时间:2026-01-07 05:11:18编辑:思创君

云胡不喜是什么意思出处在哪

  “云胡不喜”的意思是:心里怎么会不欢喜呢?“云胡不喜”出自《诗经·郑风·风雨》,原句是:既见君子,云胡不喜。这句话的意思是:风雨交加之际见到你,心里怎能不欢喜。全诗表达了浓浓的相思之苦以及女子见到意中人后的欣喜之情。   《郑风·风雨》原文   风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。   风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。   风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。 《郑风·风雨》翻译   风雨声凄凄切切,窗外的鸡鸣声声急。风雨交加之际见到你,怎不心旷又神怡。   风雨声凄凄切切,窗外的鸡鸣声声绕。风雨交加之际见到你,心病怎会不全消。   风雨交加昏天地,窗外的鸡鸣声不息。风雨交加之际见到你,心里怎能不欢喜。   《郑风·风雨》注释   ⑴郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。   ⑵凄凄:寒凉。   ⑶喈(jiē)喈:鸡呼伴的叫声。   ⑷既:已经。   ⑸云:语助词。胡:何,怎么,为什么。夷:平,指心情从焦虑到平静。一说同“怡”,喜悦。   ⑹潇潇:形容风急雨骤。   ⑺胶胶:或作“嘐嘐”,鸡呼伴的叫声。   ⑻瘳(chōu):病愈。此指愁思萦怀的心病消除。   ⑼如:而。晦(huì):昏暗,阴暗不明。   《郑风·风雨》赏析   《郑风·风雨》是一首风雨怀人的名作。在一个“风雨如晦,鸡鸣不已”的早晨,这位苦苦怀人的女子,“既见君子”之时,那种喜出望外之情,真可谓溢于言表。难以形容,唯一唱三叹而长歌之。   全诗三章。第一章从感觉寒意写风雨,第二章从听觉来写风雨。风雨急骤之貌从何而来,这对于独处于“小屋静“之下的盼归人而言,听到风雨声就可明了。风雨潇潇,加之鸡鸣声声不息,扰乱着夜的清静,扰乱着女人的心境。最后终于在疾风暴雨中的看到丈夫回到了她的身旁,她那积思之病顿时痊愈了。百般相思,千般怅痛,万般怨恨,刹那间化作轻风流云而逝。   第三章,应该是黎明时分了。因为鸡叫三遍即天明。全诗三章可以看作鸡叫三遍。按古代计时制度,一夜分五更,鸡从半夜起叫头遍,那时是三更时分,鸡叫三遍应该是五更时分了。“风雨如晦”,其意即指白天刮风下雨,天色暗得像黑夜一样。因此这当然是天明的时候了。天明时分,丈夫回来了。这一章视觉、听觉一齐感受风雨之苦,渴盼之苦。虽然带进了一身寒气,但妻子仍然是抑制不住的喜悦跃上眉稍。   《郑风·风雨》创作背景   关于《郑风·风雨》的意旨背景,古代学者多主张“思君子”说,而现代学者多主张“夫妻重逢”说或“喜见情人”说,认为此诗是一位女子等待丈夫或情人而作的。

云胡不喜是什么意思出处在哪

“云胡不喜”的意思是:心里怎么会不欢喜呢?“云胡不喜”出自《诗经·郑风·风雨》,原句是:既见君子,云胡不喜。这句话的意思是:风雨交加之际见到你,心里怎能不欢喜。全诗表达了浓浓的相思之苦以及女子见到意中人后的欣喜之情。

《风雨》
佚名〔先秦〕
风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。

译文
风雨声凄凄切切,窗外的鸡鸣声声急。风雨交加之际见到你,怎不心旷又神怡。
风雨声凄凄切切,窗外的鸡鸣声声绕。风雨交加之际见到你,心病怎会不全消。
风雨交加昏天地,窗外的鸡鸣声不息。风雨交加之际见到你,心里怎能不欢喜。

赏析
全诗以哀景写乐,描绘出一幅寒冷阴暗、鸡声四起的背景。而后情景反衬,写女子喜见情人的心境,以哀景写乐,一倍增其哀乐。凄凄,是女子对风雨寒凉的感觉;潇潇,则从听觉见出夜雨骤急,“风雨如晦”的自然之景,可以理解为险恶的人生处境或动荡的社会环境,也可以理解为自然环境,衬托女子的相思之愁苦,最后反衬后章渲染“既见”之时的喜出望外之情。


上一篇:2007电影排行榜

下一篇:没有了